Términos de servicio
Directores Generales: Britta Hugenroth, André Zuppa
ID de IVA: DE283693841
Domicilio social: Hamburgo, tribunal de distrito de Hamburgo HRB 123527
No participamos en un procedimiento de resolución de disputas ante una junta de arbitraje de consumidores. No obstante, la ley sobre resolución alternativa de litigios en materia de consumo exige que, no obstante, lo remitamos a una junta de arbitraje de consumo que sea responsable de usted:
Junta general de arbitraje de consumo del Centro de Arbitraje e. V. Strassburger Str. 8, 77694 Kehl
De acuerdo con el REGLAMENTO (UE) No. 524/2013, aquí está el enlace a la plataforma de resolución de disputas en línea: http://ec.europa.eu/consumers/odr/
Términos y Condiciones de esta Oferta
§ 1. General
(1) Estos términos y condiciones se aplican a todos los contratos, entregas y otros servicios de Latupo GmbH, Stahltwiete 21, 22761 Hamburg, (en adelante: "Vendedor"), relacionados con la tienda en línea sportplus.de y todos los subdominios pertenecientes a la dominio. No se aplican las normas del cliente divergentes a menos que el vendedor lo haya confirmado por escrito. Los acuerdos individuales entre el vendedor y el cliente siempre tienen prioridad.
(2) Las relaciones comerciales entre el vendedor y el cliente están sujetas a la ley de la República Federal de Alemania. Para los consumidores, esta elección de la ley solo se aplica en la medida en que la protección otorgada no sea retirada por disposiciones imperativas de la ley del estado en el que el consumidor tiene su residencia habitual. Se excluye la validez de la ley de compras de la ONU.
(3) El idioma del contrato es el alemán.
(4) El lugar de jurisdicción es Hamburgo si el cliente es un comerciante o una persona jurídica de derecho público o un fondo especial de derecho público. Lo mismo se aplica si un cliente no tiene un lugar de jurisdicción general en Alemania o si se desconoce el domicilio o la residencia habitual en el momento de presentar la demanda.
(5) Entregamos dentro de Alemania y Austria.
(6) Nuestros productos están diseñados para uso privado y no son aptos para fines médicos, terapéuticos o comerciales.
§ 2 Contenido del contrato y conclusión del contrato
(1) El vendedor ofrece a los clientes en la tienda en línea sportplus.de productos del campo del deporte, el fitness y el ocio.
(2) Al comprar en la tienda en línea, se concluye un contrato de compra cuando el vendedor acepta el pedido del cliente. Las etiquetas de precios en la tienda en línea no representan una oferta en el sentido legal.La recepción y aceptación del pedido se confirmará al cliente por correo electrónico.
(3) Guardamos los textos de nuestros contratos. Estos no son accesibles para el cliente. Por lo tanto, recomendamos que todos los clientes impriman el texto del contrato/la oferta, incluidos nuestros términos y condiciones generales, a más tardar inmediatamente después de la celebración del contrato.
(4) Señalamos expresamente que las entradas pueden verificarse y corregirse nuevamente en cualquier momento hasta la conclusión vinculante del contrato. Puede corregir su entrada en particular presionando el botón "atrás" o cerrando la última ventana abierta (presionando el símbolo "X").
§ 3 Precios, gastos de envío, impuesto sobre las ventas y pago(1) En el caso de la compra a través de la tienda en línea, se aplica el precio al que se celebró el contrato de compra (cf. § 2, párrafo 2). De lo contrario, se aplican los precios acordados. Todos los precios incluyen el impuesto sobre las ventas legal, que se muestra por separado en la factura al cliente.
(2) Los precios incluyen los gastos de envío y embalaje.
(3) La entrega del cliente por parte del vendedor se realiza a petición del cliente contra los siguientes métodos de pago:
- Paypal
- Tarjeta de crédito
- Pago de Google
- pago de manzana
- pagar Shopify
- Factura con Klarna
- Inmediatamente con Klarna
- ideal
- EPS
- Bancontact
- Pago de Amazon
(4) En cooperación con Klarna Bank AB (publ), Sveavägen 46, 111 34 Estocolmo, Suecia, ofrecemos las siguientes opciones de pago. El pago se realiza a Klarna en cada caso:
Factura: El plazo de pago es de 14 días desde el envío o, en el caso de otros servicios, desde la prestación del servicio. Las condiciones de facturación completas para los países en los que está disponible este método de pago se pueden encontrar aquí: Alemania , Austria .
Inmediatamente: Su cuenta será debitada inmediatamente después de realizar el pedido.
El uso del método de pago de factura requiere una verificación de crédito positiva. Puede encontrar más información y las condiciones de uso de Klarna aquí . Puede encontrar información general sobre Klarna aquí . Sus datos personales serán tratados por Klarna de acuerdo con las normas de protección de datos aplicables y de acuerdo con la información contenida en las normas de protección de datos de Klarna.
(5) Si un cliente no cumple con sus obligaciones de pago, el vendedor puede reclamar daños y perjuicios de acuerdo con las disposiciones legales y/o rescindir el contrato.
(6) El vendedor siempre emite una factura al cliente, que se le envía en forma de texto por correo electrónico en el momento de la entrega de la mercancía.
§ 3 Entrega y transmisión del riesgo
(1) A menos que se acuerde lo contrario por contrato, los productos solicitados se entregarán en la dirección especificada por el cliente.
(2) La disponibilidad de los productos individuales se especifica en las descripciones de los artículos. Las mercancías que se encuentren en stock serán despachadas por el vendedor dentro de los 5 días hábiles siguientes a la celebración del contrato, salvo pacto expreso en contrario. En el caso de pago por PayPal, el plazo de entrega comienza el día siguiente a la emisión de la orden de pago al banco transferente. Si el último día del plazo cae en sábado, domingo o día festivo reconocido por el Estado en el lugar de entrega, el siguiente día laborable ocupa el lugar de dicho día. Si los productos están marcados como no en stock al venderlos a través de la tienda en línea, el vendedor se esforzará por entregarlos lo más rápido posible. La información proporcionada por el vendedor sobre el plazo de entrega no es vinculante, a menos que el vendedor haya prometido expresamente la fecha de entrega de manera vinculante.
(3) El vendedor se reserva el derecho de realizar una entrega parcial si esto parece ventajoso para un procesamiento rápido y la entrega parcial no es excepcionalmente irrazonable para el cliente. Los costes adicionales derivados de entregas parciales no correrán a cargo del cliente.
(4) El vendedor se reserva el derecho de liberarse de la obligación de cumplir el contrato si la mercancía debe ser entregada por un proveedor el día de la entrega y la entrega se omite total o parcialmente. Esta reserva de entrega por cuenta propia solo se aplica si el vendedor no es responsable de la falta de entrega. El vendedor no es responsable del incumplimiento si se concluyó a tiempo con el proveedor una llamada transacción de cobertura congruente para cumplir con las obligaciones contractuales. Si la mercancía no se entrega, el vendedor informará inmediatamente al cliente de esta circunstancia y le reembolsará el precio de compra y los gastos de envío que ya se hayan pagado. El riesgo de pérdida accidental y deterioro accidental de la mercancía se transfiere al cliente en el momento de la entrega. Si el cliente es un empresario, el riesgo de pérdida accidental y deterioro accidental de las mercancías, así como el riesgo de retraso, ya se transfieren al transportista, al transportista o a la persona responsable de realizar el envío en el momento de la entrega de las mercancías. .
§ 4 Reserva de propiedad
Los bienes entregados siguen siendo propiedad del vendedor hasta que se hayan cumplido todas las reclamaciones del contrato; en el caso de que el cliente sea una persona jurídica de derecho público, un fondo especial de derecho público o un empresario en el ejercicio de su actividad profesional comercial o por cuenta propia, también más allá de la relación comercial en curso hasta la liquidación de todas las reclamaciones que el vendedor tiene en relación con el derecho al contrato.
§ 5 Responsabilidad por vicios materiales y jurídicos
(1) Si hay defectos, el cliente tiene derecho a los derechos de garantía legales de acuerdo con las siguientes disposiciones. Si en el contrato sólo intervienen comerciantes, se aplicarán también las secs. 377 y siguientes del HGB.
(2) Los daños causados por acciones indebidas del cliente durante la instalación, conexión, operación o almacenamiento de la mercancía no justifican un reclamo de garantía contra el vendedor. El cliente puede encontrar información sobre el manejo adecuado en las descripciones del fabricante.
(3) Los defectos deben ser informados por el cliente al vendedor dentro de un período de garantía de dos años para artículos nuevos o de un año para artículos usados. Si el cliente es un empresario, el período de garantía para artículos nuevos es de un año. En el caso de artículos usados, se excluye la garantía para empresarios. Las limitaciones de responsabilidad anteriores no se aplican si el vendedor ha ocultado de manera fraudulenta un defecto o ha asumido una garantía por la calidad de los bienes. Las limitaciones de responsabilidad anteriores tampoco se aplican a las reclamaciones por daños y perjuicios por parte del cliente, que tienen por objeto la compensación de lesiones físicas o daños a la salud debido a un defecto del que es responsable el vendedor o que se basan en una culpa dolosa o gravemente negligente por parte del cliente. por parte del vendedor o de sus auxiliares ejecutivos. Las abreviaturas anteriores no se aplican a defectos en un edificio o un elemento que se haya utilizado para un edificio de acuerdo con su uso normal y haya causado su defecto. Las reducciones anteriores tampoco se aplican si el vendedor ha ocultado de forma fraudulenta un defecto o ha asumido una garantía por la calidad de la mercancía, y no para las reclamaciones por daños y perjuicios del cliente, que tienen por objeto la indemnización de lesiones corporales o daños a la salud debidos a un defecto del que el vendedor es responsable o que se basan en una culpa intencional o por negligencia grave por parte del vendedor o sus auxiliares ejecutivos.
(4) Si hay defectos y si estos se afirmaron a tiempo, el vendedor tiene derecho a una ejecución suplementaria. Si el cumplimiento adicional falla, el cliente tiene derecho a reducir el precio de compra en consulta o a rescindir el contrato. En caso contrario, se aplican las disposiciones legales.
§ 6 Obligaciones de información en caso de daños en el transporte
Si la mercancía se entrega con daños evidentes en el embalaje o en el contenido, el cliente debe reclamar inmediatamente al transportista/servicio de carga sin perjuicio de sus derechos de garantía (§ 6) e inmediatamente por correo electrónico u otros medios (fax/correo) a el vendedor Póngase en contacto con ellos para que puedan proteger cualquier derecho que puedan tener contra el transportista/servicio de carga.
§ 7 Descargo de responsabilidad
(1) Aparte de la responsabilidad por los defectos materiales y los defectos del título, el vendedor es responsable sin limitación si la causa del daño se basa en dolo o negligencia grave. También es responsable del incumplimiento levemente negligente de las obligaciones esenciales (obligaciones cuyo incumplimiento pone en peligro la consecución del objeto del contrato) así como del incumplimiento de las obligaciones cardinales (obligaciones cuyo cumplimiento hace posible la correcta ejecución del contrato en primera instancia). lugar y en cuya observancia el cliente confía regularmente), pero solo por los daños previsibles, típicos del contrato. El vendedor no es responsable del incumplimiento levemente negligente de obligaciones distintas de las mencionadas anteriormente.
(2) Las limitaciones de responsabilidad en el párrafo anterior no se aplican a daños a la vida, a la integridad física o a la salud, a un defecto después de que se haya otorgado una garantía por la calidad del producto y a los defectos ocultados de manera fraudulenta. La responsabilidad en virtud de la Ley de responsabilidad por productos defectuosos no se ve afectada.
(3) Si la responsabilidad del vendedor está excluida o limitada, esto también se aplica a la responsabilidad personal de sus empleados, representantes y auxiliares ejecutivos.
§ 8 protección de datos
(1) El cliente es consciente de que el vendedor almacena los datos personales necesarios para procesar el pedido en soportes de datos y ha tomado nota de la información de protección de datos [siguiendo la Sección 9] con respecto al procesamiento de datos en el contexto de los procesos de pedido. La especificación de otros datos marcados como opcionales nos ayuda a mejorar el procesamiento de su pedido. Estos datos se proporcionan expresamente de forma voluntaria y con su consentimiento. Por supuesto, los datos personales almacenados serán tratados de forma confidencial por el vendedor. La recopilación, el procesamiento y el uso de los datos personales del cliente se realizan de conformidad con el Reglamento general de protección de datos (GDPR), la Ley federal de protección de datos (BDSG) y la Ley de medios de comunicación (TMG).
(2) El cliente tiene derecho a revocar su consentimiento en cualquier momento con efecto para el futuro. En este caso, el vendedor está obligado a eliminar los datos personales del cliente. Eliminamos los datos que son absolutamente necesarios en el contexto de los procesos de pedido después de que el almacenamiento ya no sea necesario, o restringimos el procesamiento si existen obligaciones legales de almacenamiento.
§ 9 Instrucción sobre el derecho de desistimiento para contratos a distancia:
§ 9.1 Derecho de desistimiento
Tiene derecho a desistir de este contrato en un plazo de catorce días sin necesidad de justificación. El plazo de cancelación es de catorce días a partir del día en que usted o un tercero designado por usted que no sea el transportista tomó posesión de la mercancía. Para ejercer su derecho de desistimiento, debe enviarnos (Latupo GmbH, Stahltwiete 21, 22761 Hamburg, Tel. 040 4328243910, Fax: 040 4328243918, E-Mail: service@sportplus.org ) una declaración clara (por ejemplo, una declaración con la carta enviada por correo postal, fax o correo electrónico) de su decisión de desistir del presente contrato. Puede usar el formulario de revocación de muestra adjunto para esto, pero no es obligatorio. También puede descargar, completar y enviar el formulario de cancelación modelo o cualquier otra declaración clara en nuestro sitio web sportplus.de. Si hace uso de esta opción, le enviaremos (por ejemplo, por correo electrónico) una confirmación de recepción de dicha revocación. Para cumplir el plazo de cancelación, basta con que envíe la comunicación relativa al ejercicio del derecho de cancelación antes de que finalice el plazo de cancelación.
§ 9.2 Consecuencias de la revocación
Si revoca este contrato, le pagaremos todos los pagos que hayamos recibido de usted, incluidos los costos de envío (con la excepción de los costos adicionales resultantes del hecho de que haya elegido un tipo de envío diferente al envío estándar más barato ofrecido). por nosotros), de inmediato y, a más tardar, dentro de los catorce días a partir del día en que recibimos la notificación de su cancelación de este contrato. Para este reembolso, utilizamos el mismo medio de pago que utilizó en la transacción original, a menos que se haya acordado expresamente otra cosa con usted; en ningún caso se le cobrarán comisiones por esta devolución. Podemos rechazar el reembolso hasta que hayamos recibido los bienes devueltos o hasta que usted haya proporcionado una prueba de que ha devuelto los bienes, lo que ocurra primero. Nos ha devuelto los bienes de inmediato y, en cualquier caso, a más tardar catorce días a partir del día en que nos informa de la cancelación de este contrato:
servicio tronexVuelve Latupo
En el terraplén del ferrocarril 1C
D-48455 Bad Bentheim
para ser devuelto o entregado. El plazo se cumple si devuelve la mercancía antes de que venza el plazo de catorce días. Usted asume los costos directos de devolución de los bienes. Usted solo es responsable de cualquier disminución del valor de los bienes que resulte de una manipulación distinta a la necesaria para establecer la naturaleza, las características y el funcionamiento de los bienes.
Ejemplo de formulario de cancelación:(Si desea revocar el contrato, complete este formulario y envíelo de regreso).
En:
Latupo Ltda.
alambre de acero 21
22761 Hamburgo
Yo/nosotros (*) por la presente revoco/revoco el contrato celebrado por mí/nosotros (*) para la compra de los siguientes bienes (*)/la prestación del siguiente servicio (*):
Pedido el (*)/recibido el (*):
Nombre del consumidor(es):
Dirección del consumidor(es):
Firma del consumidor (s) (solo si la notificación es en papel):
Fecha:
___________ (*) Eliminar lo que no corresponda.
[Fin de la revocación]
(1) El derecho de desistimiento no se aplica a la entrega de bienes que se fabrican según las especificaciones del cliente o se adaptan claramente a las necesidades personales o en el caso de la entrega de grabaciones de audio o video o software, siempre que los soportes de datos entregados hayan sido abierto por ti.
(2) Evite daños y contaminación. Si es posible, envíenos los productos en el embalaje original con todos los accesorios y con todos los componentes del embalaje. Si es necesario, utilice un embalaje exterior protector. Si ya no tiene el embalaje original, utilice un embalaje adecuado para garantizar una protección adecuada contra daños durante el transporte a fin de evitar reclamaciones por daños causados por un embalaje defectuoso.
§ 10 Derecho voluntario de devolución hasta 30 días después de la recepción de la mercancía
10.1 Independientemente de su derecho legal de desistimiento, le otorgamos un derecho voluntario de devolución de 30 días a partir de la recepción de la mercancía. Con este derecho de devolución, puede rescindir el contrato incluso después de que haya expirado el período de cancelación de 14 días (consulte la política de cancelación anterior) devolviéndonos los productos dentro de los 30 días posteriores a la recepción (el período comienza el día siguiente a la recepción de los productos). ).
10.2 Si devuelve artículos SportPlus, comuníquese con nuestro servicio de atención al cliente al +49 40 432 824 39 109 o service-shop@sportplus.de . Él organizará la devolución por usted y recogerá los productos de usted.
10.3 Encontrará los datos de devolución en la política de cancelación, que le enviaremos como PDF adjunto con la confirmación del pedido.
10.4 Devuelva los artículos únicamente en su embalaje original completo. Debe obtener reemplazos para el embalaje original perdido si desea hacer uso de su derecho de devolución.
10.5 El envío oportuno es suficiente para cumplir con el plazo. Sin embargo, un requisito previo para ejercer el derecho voluntario de devolución es que haya probado la mercancía, en la medida de lo posible, durante un tiempo breve como máximo, como en una tienda minorista, y que la mercancía esté completa, en su estado original, intacta. y sin daños en el embalaje original de venta junto con las instrucciones y, en la medida de lo posible presente, devolver con el precinto intacto. Si no se cumplen estos requisitos, se puede denegar la devolución de la mercancía. Alternativamente, al igual que en el caso del derecho legal de desistimiento, en el caso del derecho voluntario de devolución de 30 días, se puede exigir la compensación por una pérdida de valor que se haya producido, en la medida en que la pérdida de valor se deba a la manipulación. de los bienes, que es necesario para comprobar la naturaleza, las propiedades y el funcionamiento de los bienes no era necesario.
10.6 Hasta el final del período del derecho legal de desistimiento, solo se aplican las condiciones legales enumeradas allí. El derecho voluntario de devolución no limita sus derechos de garantía legales. El derecho de devolución voluntario no se aplica a la compra de cheques regalo.
§ 11 Gastos de devolución al ejercer el derecho de desistimiento o el derecho voluntario de devolución
Si hace uso de su derecho legal de cancelación (consulte la política de cancelación), debe hacerse cargo de los gastos de devolución si los productos entregados corresponden a los pedidos. De lo contrario, la devolución es gratuita para usted.
§ 12 Daños en tránsito
(1) Si los productos se entregan con daños evidentes durante el transporte, informe de dichos errores al repartidor de inmediato y contáctenos lo antes posible:
Latupo GmbH,
alambre de acero 21
22761 Hamburgo
Teléfono 040 4328243910
Fax: 040 4328243918
Correo electrónico: service@sportplus.org
(2) La omisión de una queja o contacto no tiene consecuencias para sus derechos de garantía legales. Sin embargo, nos ayudan a poder hacer valer nuestras propias reclamaciones contra el transportista o el seguro de transporte.
§ 13 Información sobre el almacenamiento y la accesibilidad de los textos del contrato después de la celebración del contrato:
Guardamos nuestros textos de contrato. Los textos del contrato almacenados por nosotros no son accesibles para el cliente.
§ 14 Ordenanza sobre baterías:
Las baterías están incluidas con algunos de nuestros productos. En relación con la venta de estas baterías, nosotros, como distribuidores, estamos obligados en virtud de la Ordenanza sobre baterías a informar a nuestros clientes de lo siguiente: Deseche las baterías usadas según lo exige la ley (la eliminación en la basura doméstica está expresamente prohibida según la Ordenanza sobre baterías) en un punto de recogida municipal, o entrégalos gratis en los comercios de proximidad. Las baterías recibidas de nosotros pueden devolverse sin cargo después de su uso a la dirección indicada anteriormente en la impresión o enviarnos de vuelta por correo con franqueo suficiente. Las baterías que contienen sustancias nocivas están marcadas con el símbolo de un bote de basura tachado.