Términos de servicio

Latupo GmbH

Directores generales: Britta Hugenroth, André Zuppa

CIF: DE283693841

Sede: Hamburgo, Tribunal de Distrito de Hamburgo HRB 123527

No participamos en un procedimiento de resolución de disputas ante una junta arbitral de consumo. Sin embargo, la ley sobre resolución alternativa de disputas en materia de consumo requiere que aún le remitamos a una junta de arbitraje de consumo responsable de usted:

Junta general de arbitraje de consumo del Centro de Arbitraje e. V. Straßburger Str. 8, 77694 Kehl

De acuerdo con el REGLAMENTO (UE) nº 524/2013, aquí tenéis el enlace a la plataforma de resolución de litigios online: http://ec.europa.eu/consumers/odr/

Términos y condiciones de esta oferta

§ 1. General

(1) Estos términos y condiciones se aplican a todos los contratos, entregas y otros servicios de Latupo GmbH, Stahltwiete 21, 22761 Hamburgo, (en adelante: "Vendedor"), relacionados con la tienda en línea sportplus.de y todos los subdominios pertenecientes al dominio. No se aplicarán disposiciones diferentes al cliente, a menos que el vendedor lo haya confirmado por escrito. Los acuerdos individuales entre el vendedor y el cliente siempre tienen prioridad.

(2) Las relaciones comerciales entre el vendedor y el cliente están sujetas a la legislación de la República Federal de Alemania. Para los consumidores, esta elección de ley sólo se aplica en la medida en que la protección otorgada no sea retirada por disposiciones imperativas de la ley del país en el que el consumidor tiene su residencia habitual. Se excluye la validez de la ley de compras de la ONU.

(3) El idioma del contrato es el alemán.

(4) El lugar de jurisdicción es Hamburgo si el cliente es un comerciante o una persona jurídica de derecho público o un fondo especial de derecho público. Lo mismo se aplica si un cliente no tiene un lugar de jurisdicción general en Alemania o si su lugar de residencia o residencia habitual no se conoce en el momento de presentar la demanda.

(5) Realizamos entregas dentro de Alemania y Austria.

(6) Nuestros productos están diseñados para uso privado y no son adecuados para fines médicos, terapéuticos o comerciales.

§ 2 Contenido del contrato y celebración del contrato

(1) El vendedor ofrece a sus clientes productos de los sectores del deporte, el fitness y el ocio en la tienda online sportplus.de.

(2) Al comprar en la tienda online, se concluye un contrato de compra cuando el vendedor acepta el pedido del cliente. Las marcas de precios en la tienda online no constituyen una oferta en el sentido jurídico. La recepción y aceptación del pedido será confirmada al cliente por correo electrónico.

(3) Guardamos los textos de nuestros contratos. Estos no son accesibles para el cliente. Por lo tanto, recomendamos a todos los clientes que impriman el texto del contrato/la oferta, incluidos nuestros términos y condiciones generales, a más tardar inmediatamente después de la celebración del contrato.

(4) Señalamos expresamente que, por lo general, las entradas se pueden comprobar y corregir de nuevo en cualquier momento hasta la celebración del contrato vinculante. Puede corregir su entrada, en particular, presionando el botón "atrás" o cerrando la última ventana abierta (presionando el símbolo "X").

§ 3 Precios, gastos de envío, impuestos sobre las ventas y pago

(1) En caso de compra a través de la tienda online, se aplicará el precio al que se celebró el contrato de compra (véase el apartado 2, apartado 2). En caso contrario se aplicarán los precios acordados. Todos los precios incluyen el impuesto sobre las ventas legal, que se muestra por separado en la factura al cliente.

(2) Los precios incluyen los gastos de envío y embalaje.

(3) Los códigos de descuento y vales no se pueden combinar. Sólo se puede utilizar un código o vale por pedido.

(4) La entrega a los clientes por parte del vendedor se realiza a petición del cliente mediante los siguientes métodos de pago:

  • PayPal
  • Tarjeta de crédito
  • pago de google
  • pago de manzana
  • Shopify pagar
  • Factura con Klarna
  • Inmediatamente con Klarna
  • ideal
  • EPS
  • Bancontacto
  • pago de amazon

(5) En cooperación con Klarna Bank AB (publ), Sveavägen 46, 111 34 Estocolmo, Suecia, ofrecemos las siguientes opciones de pago. El pago se realiza a Klarna:

Factura: El plazo de pago es de 14 días desde el envío o, para otros servicios, desde la prestación del servicio. Las condiciones de facturación completas para los países en los que está disponible este método de pago se pueden encontrar aquí: Alemania , Austria .
Inmediatamente: su cuenta será debitada inmediatamente después de realizar su pedido.

El uso del método de pago de facturas requiere una verificación de crédito positiva. Puede encontrar más información y las condiciones de uso de Klarna aquí . Puede encontrar información general sobre Klarna aquí . Sus datos personales serán tratados por Klarna de acuerdo con la normativa de protección de datos aplicable y de acuerdo con la información contenida en la normativa de protección de datos de Klarna.

(6) Si un cliente incumple sus obligaciones de pago, el vendedor puede exigir una compensación de acuerdo con las disposiciones legales y/o rescindir el contrato.

(7) El vendedor siempre emite al cliente una factura, que le envía en formato texto por correo electrónico tras la entrega de la mercancía.

§ 3 Entrega y transferencia del riesgo

(1) A menos que se acuerde contractualmente lo contrario, la mercancía solicitada se entregará en la dirección indicada por el cliente.

(2) La disponibilidad de cada producto se indica en las descripciones de los artículos. Salvo acuerdo expreso en contrario, el vendedor enviará la mercancía en stock dentro de los 5 días hábiles siguientes a la celebración del contrato. Al pagar a través de PayPal, el plazo de entrega comienza el día siguiente a la emisión de la orden de pago a la entidad de crédito cedente. Si el último día del plazo cae en sábado, domingo o día festivo reconocido por el Estado en el lugar de entrega, dicho día será sustituido por el siguiente día laborable. Si los productos están marcados como agotados cuando se venden a través de la tienda en línea, el vendedor se esforzará en realizar la entrega lo más rápido posible. La información proporcionada por el vendedor sobre el plazo de entrega no es vinculante, salvo que, en casos excepcionales, la fecha de entrega haya sido confirmada de forma vinculante por el vendedor.

(3) El vendedor se reserva el derecho de realizar una entrega parcial si esto parece ventajoso para un procesamiento rápido y la entrega parcial no es excepcionalmente irrazonable para el cliente. Los costes adicionales derivados de entregas parciales no serán a cargo del cliente.

(4) El vendedor se reserva el derecho de liberarse de la obligación de cumplir el contrato si la mercancía debe ser entregada por un proveedor el día de la entrega y la entrega no se realiza total o parcialmente. Esta reserva de autoentrega sólo se aplica si el vendedor no es responsable de la falta de entrega. El vendedor no es responsable de la falta de cumplimiento si se concluyó a tiempo con el proveedor una llamada operación de cobertura congruente para cumplir con las obligaciones contractuales. Si la mercancía no se entrega, el vendedor informará inmediatamente al cliente de este hecho y reembolsará el precio de compra y los gastos de envío ya pagados. El riesgo de pérdida accidental y deterioro accidental de la mercancía pasa al cliente en el momento de la entrega. Si el cliente es un empresario, al comprar por correo, el riesgo de pérdida accidental y deterioro accidental de la mercancía, así como el riesgo de retraso, pasa al transportista, al transportista o a la persona designada de otro modo para realizar el envío. a la entrega de la mercancía.

§ 4 Reserva de propiedad

La mercancía entregada seguirá siendo propiedad del vendedor hasta que se hayan cumplido todos los derechos derivados del contrato; en el caso de que el cliente sea una persona jurídica de derecho público, un fondo especial de derecho público o un empresario en el ejercicio de su actividad comercial o profesional independiente, también desde la relación comercial en curso hasta la liquidación de todas las reclamaciones que el vendedor tiene en relación con el derecho al contrato.

§ 5 Responsabilidad por defectos materiales y legales

(1) En caso de defectos, el cliente tiene derecho a los derechos de garantía legales de conformidad con las siguientes disposiciones. Si en el contrato sólo intervienen comerciantes, también se aplican los artículos 377 y siguientes del Código de Comercio alemán (HGB).

(2) Los daños causados ​​por acciones inadecuadas por parte del cliente al instalar, conectar, operar o almacenar la mercancía no constituyen un reclamo de garantía contra el vendedor. El cliente puede encontrar información sobre el tratamiento adecuado en las descripciones del fabricante.

(3) El cliente debe informar los defectos al vendedor dentro de un período de garantía de dos años para artículos nuevos o de un año para artículos usados. Si el cliente es empresario, el periodo de garantía para artículos nuevos es de un año. Para artículos usados, se excluye la garantía contra empresarios. Las limitaciones de responsabilidad anteriores no se aplican si el vendedor ocultó fraudulentamente un defecto o proporcionó una garantía por la calidad de la mercancía. Las limitaciones de responsabilidad anteriores tampoco se aplican a reclamaciones por daños y perjuicios por parte del cliente que tengan como objetivo la compensación de daños físicos o de salud debido a un defecto del cual el vendedor es responsable o que se basen en una culpa intencional o negligente grave por parte de el vendedor o sus agentes indirectos. Las abreviaturas anteriores no se aplican a defectos en un edificio o un elemento que fue utilizado para un edificio de acuerdo con su uso normal y causó su defecto. Las reducciones anteriores tampoco se aplican si el vendedor ha ocultado fraudulentamente un defecto o ha dado una garantía por la calidad de la mercancía, y no se aplican a reclamaciones por daños y perjuicios por parte del cliente que tengan como objetivo la compensación por lesiones físicas o daños a la salud. debido a un defecto del cual el vendedor es responsable y que se base en una falta intencional o negligente grave por parte del vendedor o sus agentes indirectos.

(4) Si existen defectos y estos se han comunicado a tiempo, el vendedor tiene derecho a un cumplimiento posterior. Si no se cumple el cumplimiento posterior, el cliente tendrá derecho a reducir el precio de compra previa consulta o a rescindir el contrato. En caso contrario se aplicarán las disposiciones legales.

§ 6 Obligaciones de información en caso de daños durante el transporte

Si la mercancía se entrega con daños evidentes en el embalaje o en el contenido, el cliente debe presentar una reclamación inmediatamente al transportista/servicio de transporte sin perjuicio de sus derechos de garantía (§ 6) y ponerse inmediatamente en contacto con el vendedor por correo electrónico u otros medios (fax/ postal) Contáctenos para que puedan hacer valer los derechos que puedan tener frente al transitario/servicio de carga.

§ 7 Exención de responsabilidad

(1) Además de la responsabilidad por defectos materiales y jurídicos, el vendedor es responsable ilimitadamente si la causa del daño se debe a dolo o negligencia grave. También es responsable del incumplimiento por negligencia leve de las obligaciones esenciales (obligaciones cuyo incumplimiento pone en peligro la consecución del objeto del contrato), así como del incumplimiento de las obligaciones cardinales (obligaciones cuyo cumplimiento hace posible la correcta ejecución del contrato en primer lugar). lugar y en cuyo cumplimiento el cliente confía habitualmente), pero sólo en caso de daños previsibles y típicos del contrato. El vendedor no es responsable del incumplimiento por negligencia leve de obligaciones distintas de las enumeradas anteriormente.

(2) Las limitaciones de responsabilidad del párrafo anterior no se aplican en caso de daños a la vida, el cuerpo o la salud, por un defecto después de que se haya otorgado una garantía por la calidad del producto y por defectos que hayan sido ocultados fraudulentamente. La responsabilidad según la Ley de Responsabilidad del Producto no se ve afectada.

(3) Si la responsabilidad del vendedor está excluida o limitada, lo mismo se aplica a la responsabilidad personal de sus empleados, representantes y auxiliares ejecutivos.

§ 8 Protección de datos

(1) El cliente es consciente de que los datos personales necesarios para procesar el pedido son almacenados por el vendedor en soportes de datos y ha tomado nota de la información de protección de datos [según la Sección 9] relativa al procesamiento de datos en el contexto de los procesos de pedido. Proporcionar datos adicionales marcados como opcionales nos ayudará a mejorar el procesamiento de su pedido. Estos datos se facilitan de forma expresa y voluntaria y con su consentimiento. Por supuesto, los datos personales almacenados serán tratados de forma confidencial por el vendedor. La recopilación, el procesamiento y el uso de los datos personales del cliente se realizan de conformidad con el Reglamento General de Protección de Datos (GDPR), la Ley Federal de Protección de Datos (BDSG) y la Ley de Telemedia (TMG).

(2) El cliente tiene derecho a revocar su consentimiento en cualquier momento con efectos futuros. En este caso, el vendedor está obligado a eliminar los datos personales del cliente. Eliminamos los datos que son absolutamente necesarios para los procesos de pedido una vez que el almacenamiento ya no es necesario, o restringimos el procesamiento si existen requisitos legales de conservación.

§ 9 Instrucciones sobre el derecho de desistimiento en contratos de venta a distancia:

§ 9.1 Derecho de desistimiento

Tiene derecho a cancelar este contrato dentro de los catorce días sin dar ningún motivo. El plazo de cancelación es de catorce días a partir del día en que usted o un tercero designado por usted que no sea el transportista tomó posesión de la mercancía. Para ejercer su derecho de desistimiento, debe informarnos (Latupo GmbH, Stahltwiete 21, 22761 Hamburgo, Tel. 040 4328243910, Fax: 040 4328243918, Correo electrónico: service@sportplus.org ) mediante una declaración clara (por ejemplo, con la carta enviada por correo postal, fax o correo electrónico) sobre su decisión de revocar este contrato. Puede utilizar el modelo de formulario de cancelación adjunto, aunque no es obligatorio. También puede descargar, completar y enviar el modelo de formulario de cancelación u otra declaración clara en nuestro sitio web sportplus.de. Si hace uso de esta opción, le enviaremos una confirmación (por ejemplo, por correo electrónico) de la recepción de dicha revocación. Para cumplir con el plazo de cancelación, basta con que envíe la notificación de su ejercicio del derecho de cancelación antes de que expire el plazo de cancelación.

§ 9.2 Consecuencias de la revocación

Si cancela este contrato, le reembolsaremos todos los pagos recibidos de usted, incluidos los costos de envío (excepto cualquier costo adicional que surja de su elección de un método de entrega diferente al envío estándar más barato que ofrecemos) que se reembolsará de inmediato y a más tardar dentro de los catorce días siguientes al día en que recibimos la notificación de su cancelación de este contrato. Para este reembolso utilizamos el mismo método de pago que usted utilizó para la transacción original, a menos que se haya acordado expresamente algo diferente con usted; bajo ninguna circunstancia se le cobrará ninguna tarifa como resultado de este reembolso. Podemos rechazar el reembolso hasta que hayamos recibido los productos de vuelta o hasta que usted haya proporcionado pruebas de que los ha devuelto, lo que ocurra primero. Debe enviarnos la mercancía inmediatamente y en cualquier caso a más tardar catorce días a partir del día en que nos notifique su cancelación de este contrato:

Servicio Tronex
Latupo regresa
En el terraplén 1C
D-48455 Bad Bentheim


devolver o entregar. El plazo se cumple si envía la mercancía antes de que expire el plazo de catorce días. Usted asume los costes directos de devolución de la mercancía. Sólo será responsable de cualquier pérdida de valor de los bienes si esta pérdida de valor se debe a una manipulación distinta a la necesaria para establecer la naturaleza, las características y el funcionamiento de los bienes.

Modelo de formulario de cancelación:

(Si desea cancelar el contrato, complete este formulario y envíelo de regreso).


En:
Latupo GmbH
Stahltwiete 21
22761 Hamburgo

Yo/nosotros (*) revocamos por la presente el contrato celebrado por mí/nosotros (*) para la compra de los siguientes bienes (*)/la prestación del siguiente servicio (*):
Pedido el (*)/recibido el (*):
Nombre del consumidor(es):
Dirección del consumidor(es):
Firma del consumidor (sólo para notificación en papel):
Fecha:
___________ (*) ​​Táchese lo que no corresponda.
[Fin de la revocación]

(1) El derecho de desistimiento no se aplica a la entrega de bienes fabricados según las especificaciones del cliente o que estén claramente adaptados a las necesidades personales ni a la entrega de grabaciones de audio o vídeo o software, siempre que los soportes de datos entregados hayan sido abierto por ti.

(2) Evite daños y contaminación. Si es posible, envíenos la mercancía en el embalaje original con todos los accesorios y todos los componentes del embalaje. Si es necesario, utilice un embalaje exterior protector. Si ya no dispone del embalaje original, asegúrese de una protección adecuada contra daños durante el transporte con un embalaje adecuado para evitar reclamaciones por daños debidos a daños causados ​​por un embalaje inadecuado.

§ 10 Derecho voluntario de devolución hasta 30 días después de la recepción de la mercancía

10.1 Le concedemos un derecho de devolución voluntario de 30 días desde la recepción de la mercancía, sin perjuicio de su derecho legal de desistimiento. Con este derecho de devolución, puede rescindir el contrato incluso después de que haya expirado el período de cancelación de 14 días (consulte la política de cancelación más arriba) enviándonos la mercancía dentro de los 30 días posteriores a la recepción (el período comienza el día después de la recepción de los bienes).

10.2 Si desea devolver artículos SportPlus, comuníquese con nuestro servicio de atención al cliente al +49 40 432 824 39 109 o service-shop@sportplus.de . Ellos organizarán la devolución por usted y recogerán la mercancía.

10.3 Encontrarás los datos de devolución en la política de cancelación, que te enviaremos como archivo PDF adjunto con la confirmación del pedido.

10.4 Devuelva únicamente los artículos en su embalaje original. Usted debe obtener el reemplazo del embalaje original perdido si desea ejercer su derecho de devolución.

10.5 El envío oportuno es suficiente para cumplir el plazo. Sin embargo, el requisito previo para ejercer el derecho de devolución voluntaria es que usted haya probado la mercancía -en la medida de lo posible- durante un tiempo máximo, como en una tienda minorista, y que la mercancía esté completa, en su estado original, sin daños y sin daños en el embalaje de venta original junto con posibles instrucciones y, en la medida de lo posible, devolverlo con el precinto intacto. Si no se cumplen estos requisitos, se podrá rechazar la devolución de la mercancía. Alternativamente, como en el caso del derecho de desistimiento legal, también se puede exigir una compensación por cualquier pérdida de valor que se haya producido en el caso del derecho de devolución voluntaria de 30 días, siempre que la pérdida de valor se deba a la manipulación de los bienes que no era necesario examinar la naturaleza, propiedades y funcionalidad de los bienes.

10.6 Hasta que expire el plazo para el derecho legal de desistimiento, solo se aplicarán las condiciones legales allí enumeradas. El derecho de devolución voluntaria no limita sus derechos de garantía legales. El derecho de devolución voluntaria no se aplica a la compra de cheques regalo.

§ 11 Gastos de devolución al ejercer el derecho de desistimiento o el derecho de devolución voluntaria

Si ejerce su derecho legal de cancelación (ver política de cancelación), deberá hacerse cargo de los gastos de devolución de la mercancía si la mercancía entregada corresponde a la solicitada. En caso contrario, la devolución es gratuita para ti.

§ 12 Daños de transporte

(1) Si la mercancía se entrega con daños evidentes durante el transporte, informe inmediatamente de dichos errores al repartidor y póngase en contacto con nosotros lo antes posible:

Latupo GmbH,

Stahltwiete 21
22761 Hamburgo
Tel. 040 4328243910
Fax: 040 4328243918
Correo electrónico: service@sportplus.org

(2) El hecho de no presentar una reclamación o no ponerse en contacto con nosotros no tiene consecuencias para sus derechos de garantía legales. Sin embargo, nos ayudan a poder hacer valer nuestras propias reclamaciones frente al transportista o a la compañía de seguros de transporte.

Artículo 13 Información sobre el almacenamiento y la accesibilidad de los textos del contrato después de la celebración del contrato:

Guardamos los textos de nuestros contratos. Los textos del contrato que guardamos no son accesibles para el cliente.

Artículo 14 Ordenanza sobre baterías:

Algunos de nuestros productos vienen con baterías. En relación con la venta de estas baterías, nosotros, como distribuidores, estamos obligados a indicar lo siguiente a nuestros clientes de acuerdo con la Ordenanza sobre baterías: Deseche las baterías viejas según lo exige la ley (la eliminación con la basura doméstica está expresamente prohibida según la Ley sobre baterías). Ordenanza) en un punto de recogida municipal, o entrégalos. Consíguelos gratis en tu tienda local. Puede devolver las baterías que le hayamos enviado de forma gratuita después de su uso a la dirección indicada anteriormente en el aviso legal o enviárnoslas por correo postal con franqueo suficiente. Las baterías que contienen sustancias nocivas están marcadas con el símbolo de un cubo de basura tachado.